Nau mai, heare mai ki te Whare
Pukapuka o Waikato ki te Tonga
Ngä mihi ki a koe, me tö whänau
(Greetings to you,
your family)
Haere mai ki te pänui pukapuka i roto
i tö tätou Whare Pukapuka!
(Come to our library
to read!)
Haere mai ki tö tätou Whare Pukapuka
ki te nohonoho noaiho, whakatä ränei!!
(Come to our library
for leisure and relaxation!)
He wähanga kei ngä Whare Pukapuka
kua tohua mö te Iwi Mäori:
(important areas in
libraries for Mäori:)
Kei te wähanga mö ngä Pukapuka Mäori
ara, e rärangi ake nei
(the area of books
about Maori)
Ko te Peeke Take Raupatu a Te
Taraipiunara o Waitangi
(Waitangi Tribunal:
‘Raupatu Document Bank’)
Ko ngä Pukapuka mä ngä tamariki i
roto i te Reo Mäori
(children’s books in
te Reo Mäori)
Me etehi atu rauemi:
(other resources:)
“Te Ao Mäori o Nehera” na White i
hopu ki runga i te CD-ROM (e wätea ana kia tonoa mai)
(White’s “Ancient
History of the Maori” on CD-ROM - free access)
Te rorohiko ipurangi
(internet computers)
La tau ka whakakotahi mai tätou ki te
whakanui i te Wiki o Te Reo Mäori
(join with us in
celebrating National Mäori Language Week every year)
|